Introduction
Après quelques jours passés à Hippie House,
Zohar me parle d’une entreprise qui se charge de délivrer leurs voitures à
leurs propriétaires sur de longues distances pendant que ceux-ci prennent
l’avion. Cette entreprise contact donc les conducteurs inscrits et leur propose
donc des trajets à effectuer selon la demande. Le conducteur est indemnisé pour
les frais d’essence, d’hôtel et du trajet retour. Cette indemnisation permet
même de sortir un peu de bénéfice de la course.
Il me propose de l’accompagner en Floride pour
délivrer la BMW Série 1 décapotable d’une riche retraitée ontarienne qui va passer
l’hiver en Floride. Je me laisse quelques jours de réflexion et me décide
finalement à partir et de m’offrir quelques jours à bas prix en Floride (Je
n’ai que le billet retour à payer).
Introduction
After few days at Hippie House, Zohar
talked to me about this company who deliver cars to them owner for long
distance when they take the plane. This company contact drivers and suggest
them some ride depending the demand. The driver is cover for the gas, the hotel
and the way back. At the end, the driver is able to save a little money.
Zohar asked me to accompany him in Florida
to deliver the BMW 1 series convertible of a rich retired Ontarian who’s going
to spend the winter in Florida. I leave me a couple days to think about it and
finally decide to give me a cheap trip of a couple days in Florida (I just have
to pay the flight back).
Lundi 17 décembre 2012
Je retrouve Zohar en ville en tout début
d’après-midi. Nous prenons directement la direction de la frontière entre le
Canada et les USA à Buffalo. Etant en déplacement « commerciale »
nous empruntons une des nombreuses lignes commerciales au milieu de dizaines de
camion. Sensation très étrange que de se retrouver au milieu de tous ces gros
camions avec une toute petite BMW. Direction Pittsburgh, la ville aux milles
ponts et aux numéros de rue en désordre pour notre première ville étape. Cette nuit
là nous serons hébergés chez un ami d’un ami à une amie à nous. Notre hôte
s’assure que nous n’ayons pas de soucis de dormir dans un appartement avec un
serpent. Enfin, je veux dire, un serpent dans son vivarium. Harpe (oui, oui,
c’est bien son nom) est une femelle boa-python. Etant en hibernation nous
n’aurons le plaisir que d’apercevoir sa tête et sa langue fourchue. Une bonne
nuit de sommeil nous attend après ces 500 premiers kilomètres avalés.
Monday 17th December 2012
I meet Zohar downtown in the beginning of
the afternoon. We go directly to the border between Canada and USA at Buffalo.
As a commercial trip, we go the commercial lane amidst many trucks. Feeling
really strange to be in the middle of those big trucks with a small BMW.
Direction Pittsburgh, the city of bridges and out of order house numbers for
our first step-city. This night a friend of a friend of our friend hosts us.
Our host makes sure we were ok to sleep in an apartment with a snake. I mean, a
snake in an aquarium. Harpe (yes, yes, it’s her name) is a female boa-python.
As she is in hibernation we just had the pleasure to see her face and her split
tongue. A good sleeping night is waiting for us after the first 500 kilometers
already driven.
Zohar |
Mardi 18 décembre 2012
Nous repartons assez tôt le matin de chez
nos hôtes. Nous mangerons un rapide petit-déjeuner au premier McDo que nous
croisons avant d’avaler les 870 km qui nous attendent pour rejoindre Columbia
en Caroline du Sud. Nous faisons régulièrement des pauses pour nous reposer et
consulter nos e-mails afin de savoir où nous irons dormir le soir suivant les
réponses que nous aurons eu sur CouchSurfing. Nous passerons une partie de la
soirée avec un de nos hôtes à boire des bières dans un bar où nous aurons même
la chance d’assister à une bagarre de bar digne des grands films américains.
Tuesday 18th December 2012
We left early the morning. We ate a quick
breakfast at the first McDonald we passed before driving the 870 km to join
Columbia, NC. We did regularly breaks to rest and to check our e-mails to know
where are we were going to sleep depending the responses on CouchSurfing. We
spent a part of the night with one of our host to drink beer in a bar where we
were lucky to assist of a bar fight like you can see in big American movies.
Mercredi 19 décembre 2012
Cette journée était très similaire à la
précédente, à la différence près que nous avons du beau temps et que nous
commençons à sentir la chaleur. Nous étions arrivés à West Palm Beach le soir
chez Karl, nôtre hôte ChouchSurfeur. Il nous a proposé d’aller faire un tour
pour découvrir un peu le “centre-ville” de West Palm Beach et pour manger et
boire un coup. Karl est magicien et nous avons assisté ce soir là à un des
nombreux tours de magie qu’il fera durant le reste de la semaine.
[Aparté : La Floride est réputée pour
être la résidence secondaire des riches américains et canadiens qui ne veulent
pas passer l’hiver au froid. En arrivant dans la luxurieuse résidence de Karl,
nous avons assisté à un gros cliché, celui de deux retraitées à la tenue
vestimentaire bourgeoise promenant leur chien dans une poussette.]
Wednesday 19th December 2012
That day was similar than the last one, the
only difference is we have a nice weather and we can start to feel the warm. We
were arrived at West Palm Beach the night at Karl’s, our host CouchSurfer. He
suggested us a tour to discover West Palm Beach “Downtown” and to eat and
drink. Karl is a magician and we assisted this night at one of a lots of magic
act he did during the rest of the week.
[Florida known to be the second house of
the rich Americans and Canadians who don’t want to spend the winter in the
cold. Arriving at Karl’s luxury residence, we assisted at a big cliché, the one
with two women retired with fancy clothing walking them dog in a stroller.]
La sapin de Noël Heineken / Heineken Christmas Tree |
Jeudi 20 décembre
Après avoir pris quelques photos de la
voiture sans son toit, nous l’avons restitué à sa propriétaire. Nous avons
passé une bonne partie de l’après-midi à la plage à nous baigner et à nous
reposer. En rentrant chez Karl, nous profitons du sauna de sa résidence. Le
soir, nous avons retrouvé Jenny et ses amis en ville. Jenny est une
CouchSurfeuse qui nous avait invité à sa fête de fin du monde le lendemain.
Thursday 20th December 2012
After took few pictures of the car without
the top, we delivered it to her owner. We spent a part of the afternoon at the
beach, swimming and relaxing. Went back to Karl’s, we enjoyed the sauna of his
residence. The night, we met Jenny and her friends downtown. She is a
CouchSurfer who invited us to her “End of the World Party” the day after.
Vendredi 21 décembre 2012
Après une bonne grosse nuit de sommeil,
nous avions mangé un « petit-déjeuner / déjeuner » au Cheesecake
Factory. Etant fan de « The Big Bang Theory », je n’ai pas pu passer
à côté de ça sans m’y arrêter pour goûter enfin leur fameux cheesecake. Nous
nous étions accordé une nouvelles séance de sauna avant d’aller à cette fête de
fin du monde.
Friday 21st December 2012
After a big sleeping night, we ate at
brunch at The Cheesecake Factory”. As a fan of The Big Bang Theory, it was
impossible for me to pass beside without trying them famous chessecake. We did
a new sauna session before going to this “End of the World Party”.
The Cheesecake Factory |
Samedi 22 décembre 2012
Nous avons finalement survécu. Les mayas
n’avaient apparemment plus de papier, c’est pour ça qu’il n’y avait pas de 22
décembre sur leur calendrier. C’est donc partit pour une journée sportive en
compagnie de Jenny et de Jason, un autre CouchSurfeur que nous avions rencontré
la veille. Journée kayak et « stand up paddle board » à Jupiter. Pour ceux qui ont des problèmes avec la
géographie, Jupiter n’est pas qu’une planète de notre système solaire, c’est
aussi une petite ville située au dessus de West Palm Beach. Nous retrouvons
Karl le soir chez lui pour une séance jacuzzi/piscine/sauna avant de sortir le
soir. Pour ceux qui se croient en été en
lisant ces lignes, je vous rappel que ceci c’est passé le deuxième jour de
l’hiver.
Ca y est, le séjour touche à sa fin, il est
temps de reprendre l’avion dimanche matin pour Montréal afin de fêter Noël et
Nouvel An avec la famille et les amis. Je remercie une nouvelle fois Zohar pour
ce super séjour au soleil.
Saturday 22nd December 2012
We finally survived. Mayas didn’t have
enough paper apparently, that’s why them calendar don’t have a 22nd
of December. Than, let’s go for a sporting day with Jenny and Jason, another
CouchSurfer we met the day before. Kayak and stand up paddle board at Jupiter. For those who aren’t really good in
geography, Jupiter is not just a planet of our solar system; it’s also a small
town at the north of West Palm Beach. After that, we met Karl at his
apartment for a session hot-tub/swimming-pool/sauna before going out the night.
For those who feel in the summer reading
those lines, I remember you this happened the second day of the winter.
The vacations are ending; it’s time to take
the plane on Sunday morning to Montréal to celebrate Christmas and New Year’s Eve
with family and friends. Thank you again Zohar for this awesome trip at the sun.